“Bir arada film izlemek mümkün” sloganıyla on iki yıldır düzenlenen Engelsiz Filmler Festivali, 7-13 Haziran tarihleri arasında yeniden sinemaseverlerle bir araya geliyor. Türkiye ve dünya sinemasının merakla beklenen filmlerini erişilebilir olarak Ankaralı sinemaseverlerle buluşturacak olan festival; Paribu Cineverse ANKAmall ve Goethe-Institut salonlarında seyirciyle buluşacak. Festivalin Ulusal Uzun Film Yarışması’nda yarışacak olanb 5 film ise belli oldu.
Bu yıl festivalde; Mete Gümürhan’ın Beraber, Aslı Özge’nin Kara Kutu, Büşra Bilginer’in Kıyıda, Aslıhan Ünaldı’nın Suyun Üstü ve Nehir Tuna’nın Yurt filmleri yarışma filmleri olarak açıklandı. Yarışmanın jürisinde ise sinema yazarı Evrim Kaya, yönetmen Somnur Vardar ve akademisyen Ali Karadoğan bulunuyor. Jüri üyeleri, kategorisini belirleyecekleri bir ödül ile birlikte En İyi Yönetmen ve Jüri ödüllerinin sahiplerini seçerken; Seyirci Özel Ödülü’nün sahibini ise her yıl olduğu gibi gösterimler sonrası kullandıkları oylarla izleyiciler belirleyecek. Seyirciler oylarını Braille alfabesi ile basılan pusulalarla da kullanabilecekler. Ödül sahipleri 13 Haziran Perşembe saat 19:30’da Goethe-Institut’ta düzenlenecek ödül töreninde açıklanacak.
Ulusal Uzun Film Yarışması’nda Mete Gümürhan’ın Rotterdam’da doğup büyümüş Zeki’nin, annesinin kaybı ve babasının Türkiye’ye taşınma kararıyla yaşadığı travmaya odaklandığı Beraber; Aslı Özge’nin bir apartman avlusunda sıkışıp kalan bina sakinleri arasındaki endişe ve korkuyu perdeye taşıdığı Kara Kutu; Büşra Bilginer’in kamerasını yıllar sonra bir araya gelen dört kız kardeşin hikâyelerine çevirdiği Kıyıda; Aslıhan Ünaldı’nın parçalanmış bir ailenin çıktıkları yelken yolculuğunda yeniden bağ kurma çabalarına odaklandığı Suyun Üstü; Nehir Tuna’nın 90’ların sonunda Türkiye’deki siyasi kutuplaşma ortamında 14 yaşındaki Ahmet’in yaşadıklarını perdeye taşıdığı Yurt olmak üzere 5 film yer alıyor.
Engelsiz Filmler Festivali’nde tüm gösterimler, sesli betimleme ve ayrıntılı altyazı ile erişebilir olarak gerçekleşiyor. Gösterimlerin ardından film ekipleriyle yapılan söyleşilerde, atölye ve Ödül Töreni’nde işaret dili tercümesi yapılıyor. Çocuklar İçin ve Ayla Algan özel gösterimi dışındaki tüm gösterim ve etkinliklerde İngilizce çeviri de bulunuyor.