Haber Merkezi - Cumhuriyet’te yer alan habere göre Nevşehir Aile Mahkemesi’nin, ulusal bir gazetede Afganistan’da kullanılan Peştuca dilinde bir ilan verdi. İlanın Afgan uyruklu bir kişinin boşanmasına ilişkin olduğu belirtildi.

İzmir'de 'elektrik akımı faciası' davası: Ara kararda değişiklik İzmir'de 'elektrik akımı faciası' davası: Ara kararda değişiklik

Konuyu değerlendiren eski cumhuriyet savcısı ve avukat Ruşen Gültekin, “Türkiye’de tüm kamu kurumlarında işlemler ve yazışmalar Türkçe yapılır ve yayımlanır. Eğer sadece Türkiye dışındaki ülkelerde işlem yapılacaksa, yeminli bir tercümana çevirtilip, yurt dışında işlem yapılır. Dolayısıyla egemen bir devletin ülkesinde aslında bu tür bir işlemin yapılması doğru değil. Ancak hakimin eylemi yasaya aykırı amaca uygun. Hâkimin bir kastı olduğunu düşünmüyorum burada. Verilen kararı anlasın diye tebliğ ediyor adama” açıklamasında bulundu.

Avukat Cihan Arık ise “Anayasa’nın 3. maddesinde, ‘Türkiye Devleti, ülkesi ve milletiyle bölünmez bir bütündür. Dili Türkçedir’ denilerek tek resmi dil esasına dayalı üniter devlet yapısı kabul edilmektedir. Yargı makamlarınca resmi dilin bilinmesine rağmen bir başka dilin kullanılmasına olanak sağlanması, demokratik bir hak sağlamak olmayıp, çok dillik yolunun açılması kurucu iradenin siyaseten farklı bir tanıma sokulması demektir” dedi.

Editör: Haber Merkezi